Als bedrijf gericht op de Europese markt wil je natuurlijk goed voor de dag komen. Dan komt de dag dat je ook moet kiezen of je een professionele voice-over gaat boeken. Eentje voor je bedrijfsfilm of voicemail systeem bijvoorbeeld. Dan is het moment gekomen dat je Engelse voice-overs nodig hebt.
Engelse stemacteurs
De Engelse stemacteurs van een goed stemmenbureau spreken niet alleen met een puur Engels accent, zij zijn er ook woonachtig in het land. Ze leven als Engelse voice-over daardoor de taal. Een belangrijke reden dat stemmenbureaus de beste Engelse voice-over stemmen uitkiezen die wonen in hun vaderland, is dat de uitspraak en de toon van een stem aan modetrends onderhevig is, net zoals bij Engels sprekende Amerikanen. Daarom klinken goede Engelse voice-overs altijd up to date.
Neutraal Brits Engels
Binnen het British English zijn veel varianten op het accent te vinden, denk maar aan een Londens of Manchester accent. Deze zijn uiteraard het bekendst, maar het Verenigd Koninkrijk kent zelfs meer dan 30 verschillende accenten. De grootste verschillen vind je trouwens in het Zuiden. De Engelse voice-over stemmen van een goed stemmenbureau spreken neutraal Brits-Engels. Dit is het type accent dat de meeste bedrijven inzetten voor hun professionele voice-over opdracht.
Voice over & Engelse taaltesten
Met een Engelse voice-over van een stemmenbureau is het prettig werken. Ze hebben bijvoorbeeld Engelse taaltesten gedaan. Als er toch taalfoutje in je tekst staat zullen ze je daarop altijd even attenderen. Echt handig is dat. Het zijn dus geen stemmen die het puur voor het geld doen en schouderophalend teksten inspreken, zoals soms bij Amerikaans sprekende voice-overs.
Kortom, de Engelse voice-over acteurs van een Engels stemmenbureau zijn ‘vak-idiots’ die het nog erg leuk vinden om te werken voor buitenlandse opdrachtgevers. Zo leveren ze een belangrijke bijdrage aan je eindproduct van de voice-over wat je ziet als je film uiteindelijk af is. Een film die gehoord mag worden!